Aucune traduction exact pour "بعد مرور بعض الوقت"

Traduire français arabe بعد مرور بعض الوقت

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mais après quelque temps, j'étais accro.
    ولكن بعد مرور بعض الوقت اصبحت مدمنا
  • Pas trop tôt, toute façon, j'en ai rien à foutre.
    لكن بعد مرور بعض الوقت " ماذا الآن يا رجل ؟ "
  • Plus tard, j'ai rencontré Lima et Nino Salvo.
    بعد مرور بعض الوقت، كان لي (لقاء مع(ليما) و(نينو سالفو
  • Il a été informé que cela tient au fait que le projet de résolution a été rédigé quelque temps après l'établissement du projet de budget-programme.
    وأُبلغت اللجنة أن ذلك يرجع إلى أن مشروع القرار قد أُعد بعد مرور بعض الوقت من إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
  • e) Des débris d'une camionnette ont été apportés sur les lieux par des membres des services de sécurité quelque temps après l'incident, et ils ont été placés dans le cratère puis photographiés et étiquetés comme éléments de preuve;
    (هـ) أحضـر أفراد أجهزة الأمن إلى المكان أجـزاء من شاحنـة بيـك آب، بعد مرور بعض الوقت على الحادث، ووضعوها في الحفرة وصـُـورت بعدئذ ووصفت بأنها من الأدلة؛
  • Il a été informé que cela tient au fait que le projet de résolution a été rédigé quelque temps après l'établissement du projet de budget-programme.
    وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن ذلك يرجع إلى أن مشروع القرار قد أعد بعد مرور بعض الوقت على إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
  • Dans de nombreux cas, les défenseurs des droits de l'homme n'ont pas été cités devant un tribunal mais simplement mis en liberté sous caution après un certain temps ou détenus sans qu'un juge soit saisi de leur dossier.
    وفي كثير من هذه الحالات لم يَمثْل المدافعون عن الحقوق أمام المحكمة أبدا، بل أُطلق سراحهم بكفالة بعد مرور بعض الوقت، أو احتُجزوا بدون مثولهم أمام القضاء.
  • Il a aussi été noté que le texte en question était trop vague et risquait de compromettre la sécurité juridique si une partie était autorisée à invoquer une erreur quelque temps après l'envoi de la communication.
    كما لوحظ أن العبارة المعنية غامضة للغاية وقد تنال من اليقين القانوني إذا سمح لأحد الطرفين أن يتذرع بالخطأ بعد مرور بعض الوقت على إرسال الخطاب.
  • Et après avoir laissé passer du temps pour qu'ils te connaissent et voient comme tu es formidable, alors on leur dira que tu es un démon de l'enfer et tout ça.
    و بعد مرور بعض الوقت و بعدما يتعرف رفاقي عليكِ و يرون جمالكِ بعد ذلك سنقوم بإخبارهم أنكِ شيطانة من الجحيم
  • Enfin, la réconciliation après les conflits, une fois la guerre finie, nous paraît être un élément fondamental auquel il faut prêter attention de façon à éviter que ne reprennent les effusions de sang et que ne réapparaissent les souffrances.
    أخيرا، نعتبر المصالحة فيما بعد الصراع أمرا جوهريا حالما تحط الحرب أوزارها. وهذا شيء يجب أن نكرس له الاهتمام والجهد الواجب، بغية منع العودة إلى سفك الدماء والمعاناة بعد مرور بعض الوقت.